夫子哂之翻译
2024-04-21 06:04:16
好评回答
1、翻译为夫子听了,微微一笑。这句话出自于《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》这篇文章。
2、《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象。是一段可读性很强的文章。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:vivo手机如何玩奥奇传说
- 下一篇:十万个为什么第1版几几年出版的
猜你喜欢
-
正宗黑葱油的熬制方法
阅读量:23 -
正宗的绵绵冰制作方法
阅读量:30 -
正宗臭鳜鱼的腌制方法
阅读量:17 -
紫石英的煎熬方法
阅读量:80 -
鉴别小米转基因的方法
阅读量:76 -
珊瑚棒的养殖方法
阅读量:43 -
鉴别野生泥鳅的方法
阅读量:10 -
泡鸡爪正宗制作方法
阅读量:55 -
正宗碳烤羊腿腌制方法
阅读量:5 -
正宗火锅底料制作方法
阅读量:36
猜你喜欢
-
阅读量:11
-
阅读量:94
-
阅读量:93
-
阅读量:93
-
阅读量:81
-
阅读量:35
-
阅读量:62
-
阅读量:71
-
阅读量:27
-
阅读量:35