死生昼夜事也翻译
2024-04-28 17:27:22
好评回答
1、译文:死,不过是早晚的事。
2、死生,不能译成“死与生”,这是“偏义复词”,古人讲话喜欢成对的出现这种句式,例如,“夙兴夜寐”,夙兴和夜寐的意思是相同的。
3、“死生”的意思,重点在“死”上,是大家所关心的,而“生”不是大家关心的。要不然应该说“生死,昼夜事也”。把“死”放在前面,就是为了强调它,而“生”,就是为了满足这个句式,这是文言文翻译的一种手法。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:北方枣树移栽最好时间
- 下一篇:剪刀利用了杠杆原理吗
猜你喜欢
-
锡纸在烤箱能用多久啊
阅读量:96 -
锡纸蛋糕烤箱烤多久
阅读量:62 -
锡纸在烤箱里能用多久
阅读量:72 -
锡纸放烤箱要多久时间
阅读量:24 -
简单生菜凉拌怎么做
阅读量:7 -
锡纸在烤箱能用多久
阅读量:54 -
在家怎么做粉条凉拌好吃
阅读量:41 -
锡纸盐焗鸡做法烤箱烤多久
阅读量:50 -
锡纸包放烤箱烤多久
阅读量:23 -
青菜怎么做凉拌好吃又简单
阅读量:71