暮春归故山草堂翻译
2024-05-09 01:30:03
好评回答
1、译文:
山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。
春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。
2、此诗开篇点题。“谷口”二字,暗示了题中“故山草堂”之所在;“春残”二字,扣题中“暮春”;以下几句都是“归”后的所见所感,思致清晰而严谨。谷口的环境是幽美的,春到谷口,更是别具一番景色。
然而,此次归来却是“春残时节”,眼前已是黄鸟稀,辛夷尽,杏花飞了。木兰花比杏花开得早,所以诗说“辛夷花尽杏花飞”。一“稀”、一“尽”、一“飞”,烘托出春光逝去,了无踪影的一派空寂、凋零的气氛。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:离职申请书内容
- 下一篇:世界最长河流是什么河流
猜你喜欢
-
酥肉可乐的做法和配方
阅读量:33 -
陈晓旭个人资料简介
阅读量:67 -
杜星霖个人资料简介
阅读量:73 -
草莓种植记作文450
阅读量:78 -
最什么的时刻450字作文
阅读量:87 -
只要什么还在作文800字
阅读量:57 -
黄晓明个人资料简介
阅读量:56 -
生日快乐诗句唯美古诗
阅读量:41 -
缘分的优美古诗
阅读量:94 -
作文看电视剧小舍得有感
阅读量:57
猜你喜欢
-
阅读量:93
-
阅读量:56
-
阅读量:7
-
阅读量:64
-
阅读量:76
-
阅读量:61
-
阅读量:46
-
阅读量:26
-
阅读量:70
-
阅读量:40