江城子十年生死两茫茫翻译介绍
2024-05-21 19:16:39
好评回答
1、译文
两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。
晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。
2、原文
十年生死两茫茫,不思量(liáng),自难忘(wàng)。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓(bìn)如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
怎么辨别渣男
阅读量:33 -
男人为什么迷上水瓶女
阅读量:93 -
电钢琴怎么选
阅读量:54 -
牛肉如何切
阅读量:15 -
夜间一个人开车禁忌
阅读量:54 -
卫衣起球怎么去除
阅读量:50 -
离婚女性最需要什么
阅读量:85 -
成年人晚上磨牙什么原因
阅读量:86 -
高智商小孩表现
阅读量:59 -
如何补充维生素b1
阅读量:7