行军九日思长安故园翻译
2024-06-02 14:09:25
好评回答
1、原文:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。
2、译文:九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。
3、作者介绍:岑参(cén shēn)(约715年—770年),汉族,南阳新野(今河南省南阳市新野县),唐代著名的边塞诗人。岑参10岁左右父亲去世,家境日趋困顿。他从兄属学,九岁属文。十五岁山居嵩颖,刻苦学习,遍读经史,奠定学业基础。20岁至长安(今陕西西安),献书求仕无成,奔走京洛(今河南洛阳),漫游河朔。天宝三载(744),登进士第,授右内率府兵曹参军。及第前曾作《感旧赋》,叙述家世沦替和个人坎坷。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:记承天寺夜游原文翻译
- 下一篇:夜上受降城闻笛翻译
猜你喜欢
-
闭月羞花中的闭月指的是谁
阅读量:54 -
冰糖葫芦最开始是一种什么
阅读量:64 -
古时候招财是女人什么器官
阅读量:21 -
吃早餐的重要性
阅读量:6 -
篮球运动的意义与作用
阅读量:27 -
代沟的出现和解决方法
阅读量:14 -
古代的加官进爵是什么刑法
阅读量:69 -
淦这是个什么梗
阅读量:59 -
过年吃年糕寓意什么
阅读量:91 -
第二季度是哪几个月
阅读量:44
猜你喜欢
-
阅读量:48
-
阅读量:85
-
阅读量:26
-
阅读量:66
-
阅读量:84
-
阅读量:13
-
阅读量:79
-
阅读量:89
-
阅读量:11
-
阅读量:18