三峡的翻译简短
2024-06-16 09:00:35
1、《三峡》翻译:
在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,全然没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不到太阳;如果不是半夜,就看不到月亮。
到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻断。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,期间相距一千二百里,即使骑上飞奔的快马,驾着疾风,也不如船快。
等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上,大多生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。水清,树荣,山峻,草盛,的确是趣味无穷。
在秋天,每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常悲惨凄凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声,声音悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
2、《三峡》原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:让人一眼惊艳的文案
- 下一篇:抖音服装类最好的文案
猜你喜欢
-
牛肚怎么做不硬
阅读量:37 -
肉皮怎么做不硬
阅读量:54 -
龙猫咬人怎么办
阅读量:81 -
无壳蜗牛养殖技巧
阅读量:50 -
方便面怎么吃不会胖
阅读量:8 -
华为p9怎么调夜间模式
阅读量:22 -
苹果左滑怎么设置
阅读量:93 -
猪厂蚊子怎么处理
阅读量:30 -
春季盆景养殖技巧
阅读量:30 -
红米4x截图怎么截屏
阅读量:71
-
阅读量:31
-
阅读量:14
-
阅读量:70
-
阅读量:35
-
阅读量:56
-
阅读量:47
-
阅读量:51
-
阅读量:35
-
阅读量:74
-
阅读量:79