梁甫行翻译及赏析
2024-07-13 09:53:56
好评回答
1、译文:八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围自在地行走毫无顾忌。
2、作者对劳动人民生活的同情。全诗采用了正面描写与侧面烘托的手法,使边海贫民悲惨的生活图景跃然纸上,言简意赅,寓意深刻。“八方各异气,千里殊风雨”是“剧哉边海民”的衬托。各地的情况虽然不同,但最艰难困顿的要数“边海民”了。曹植曾在《谏伐辽东表》中劝曹叡“省徭役薄赋敛,勤农桑”,至此又以他的诗歌直接为民生疾苦而呼吁。建安诗人反映下层人民生活的题材极少,因而这首诗就更为宝贵。
3、原文:八方各异气,千里殊风雨。剧哉边海民,寄身于草野。妻子象禽兽,行止依林阻。柴门何萧条,狐兔翔我宇。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
节约用水顺口溜有什么
阅读量:75 -
端午节门上挂艾草寓意是什么
阅读量:30 -
端午节的传说有哪些
阅读量:23 -
胡青怎么去掉
阅读量:52 -
轩字的含义是什么
阅读量:63 -
怎么辨别宝宝没吃饱
阅读量:90 -
蚂蚁为什么拖着死蚂蚁
阅读量:69 -
豫州是现在的什么地方
阅读量:10 -
包粽子肉馅怎么腌制的
阅读量:7 -
石头汤告诉我们的道理
阅读量:50
猜你喜欢
-
阅读量:78
-
阅读量:89
-
阅读量:42
-
阅读量:46
-
阅读量:84
-
阅读量:73
-
阅读量:24
-
阅读量:11
-
阅读量:10
-
阅读量:91