争雁文言文翻译
2024-07-14 16:14:07
好评回答
1、原文:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
2、译文:从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射下来就煮着吃。”他的弟弟争着说:“行动舒缓的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。”争吵起来,而且同到社伯那里去评理。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵。随后兄弟俩再去找天上的飞雁,飞雁早已又高又远地飞走了。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:新疆正宗清炖羊肉怎么做
- 下一篇:火锅瘦肉怎么做
猜你喜欢
-
首次佩戴翡翠手镯有什么要求吗
阅读量:12 -
杯子标注pp5是食品级的吗
阅读量:83 -
岫玉为什么比翡翠便宜
阅读量:45 -
孩子总是拖拉磨蹭会怎么样
阅读量:59 -
夏天盒哉菖蒲可以晒太阳吗
阅读量:49 -
怎么看待孩子考试粗心大意
阅读量:40 -
为什么翡翠有的便宜有的贵
阅读量:96 -
410钢材是食品级的吗
阅读量:11 -
小孩戴什么翡翠挂件好
阅读量:56 -
孩子做事拖拉磨蹭怎么办
阅读量:42
猜你喜欢
-
阅读量:69
-
阅读量:69
-
阅读量:89
-
阅读量:90
-
阅读量:8
-
阅读量:65
-
阅读量:6
-
阅读量:33
-
阅读量:96
-
阅读量:82