春思李白古诗原文翻译及赏析
2024-07-21 15:16:28
好评回答
1、原文:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。
2、译文:燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?
3、赏析:这首诗题为《春思》,大意是写一位出征军人的妻子。在明媚的春日里对丈夫梦绕魂牵的思念,以及对反侵略战争早日胜利的盼望。盛唐是社会相对安定的时期,但边境战争却并未停息。前方将士与家乡亲人相互思念之情。仍然是诗人们吟咏的重要主题。这一类诗作总的来说具有较为深刻的社会意义,内容也较为充实。由于富有真情实感.其中不乏千古传涌的佳作。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
彝良小众景点有哪些
阅读量:90 -
深圳常见电缆品种有哪些
阅读量:51 -
洋县小众景点有哪些
阅读量:61 -
怎么给老师说孩子的性格
阅读量:69 -
孩子性格内向怎么说话好听
阅读量:17 -
大竹小众景点有哪些
阅读量:64 -
留坝小众景点有哪些
阅读量:74 -
喀什一日游有哪些景点
阅读量:77 -
小女孩子怎么培养好的性格
阅读量:38 -
盐亭小众景点有哪些
阅读量:28