春思李白古诗原文翻译及赏析
2024-07-21 15:16:28
好评回答
1、原文:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。
2、译文:燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?
3、赏析:这首诗题为《春思》,大意是写一位出征军人的妻子。在明媚的春日里对丈夫梦绕魂牵的思念,以及对反侵略战争早日胜利的盼望。盛唐是社会相对安定的时期,但边境战争却并未停息。前方将士与家乡亲人相互思念之情。仍然是诗人们吟咏的重要主题。这一类诗作总的来说具有较为深刻的社会意义,内容也较为充实。由于富有真情实感.其中不乏千古传涌的佳作。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
家里有蜜蜂是什么兆头
阅读量:42 -
朝花夕拾无常好句赏析
阅读量:76 -
好玩的旅游景点推荐
阅读量:9 -
光盘行动感悟
阅读量:43 -
浮世双娇传剧情
阅读量:28 -
水浒传的读书笔记摘抄
阅读量:16 -
关于爱国的征文
阅读量:88 -
防诈骗八个标语
阅读量:43 -
琐记读书笔记
阅读量:29 -
秦时明月小说一共有几部
阅读量:53
猜你喜欢
-
阅读量:89
-
阅读量:44
-
阅读量:25
-
阅读量:43
-
阅读量:86
-
阅读量:22
-
阅读量:53
-
阅读量:81
-
阅读量:24
-
阅读量:93