蝶恋花翻译
2024-07-23 07:05:41
好评回答
1、译文:我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
2、原文:伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
好玩的战争类游戏
阅读量:14 -
射击类游戏
阅读量:20 -
点卡类游戏
阅读量:35 -
从军类游戏
阅读量:51 -
好玩的末日生存类游戏
阅读量:36 -
单机三国类游戏
阅读量:13 -
末日生存类游戏手游
阅读量:16 -
好玩的丧尸生存类游戏
阅读量:70 -
现代战争策略类游戏
阅读量:22 -
单机经营策略类游戏
阅读量:7
猜你喜欢
-
阅读量:51
-
阅读量:85
-
阅读量:19
-
阅读量:15
-
阅读量:18
-
阅读量:24
-
阅读量:59
-
阅读量:38
-
阅读量:68
-
阅读量:61