长歌行汉乐府英文怎么翻译
2024-07-30 11:53:33
好评回答
1、英文翻译:
A Song in Slow Time
Green the mallow in the garden,
Waiting for sunlight to dry the morning dew;
Bright spring diffuses virtue,
Adding fresh luster to all living things.
Yet I dread the coming of autumn
When leaves turn yellow and the flowers fade.
A hundred streams flow eastwards to the ocean,
Nevermore to turn west again;
And one who mis-spends his youth
In old age will grieve in vain
2、原文:
汉乐府----《长歌行》
青青园中葵,
朝露待日晞。
阳春布德泽,
万物生光辉。
常恐秋节至,
焜黄华叶衰。
百川东到海,
何时复西归?
少壮不努力,
老大徒伤悲。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:河南五一旅游最佳去处
- 下一篇:广州公办高中和民办高中的区别
猜你喜欢
-
制作西红柿炒鸡蛋需要的步骤
阅读量:16 -
做花菜番茄色拉步骤
阅读量:8 -
小班冬季温馨提示简短
阅读量:12 -
装台电视剧片尾曲
阅读量:63 -
ipv4已停用如何解决
阅读量:94 -
汤粉怎么做好吃
阅读量:48 -
小提琴如何解决碰弦
阅读量:51 -
铁锅怎么清洗
阅读量:27 -
羊肚怎么炒
阅读量:19 -
如何解决水稻渗水问题
阅读量:85
猜你喜欢
-
阅读量:68
-
阅读量:37
-
阅读量:78
-
阅读量:95
-
阅读量:18
-
阅读量:35
-
阅读量:39
-
阅读量:16
-
阅读量:57
-
阅读量:37