长歌行汉乐府英文怎么翻译
2024-07-30 11:53:33
好评回答
1、英文翻译:
A Song in Slow Time
Green the mallow in the garden,
Waiting for sunlight to dry the morning dew;
Bright spring diffuses virtue,
Adding fresh luster to all living things.
Yet I dread the coming of autumn
When leaves turn yellow and the flowers fade.
A hundred streams flow eastwards to the ocean,
Nevermore to turn west again;
And one who mis-spends his youth
In old age will grieve in vain
2、原文:
汉乐府----《长歌行》
青青园中葵,
朝露待日晞。
阳春布德泽,
万物生光辉。
常恐秋节至,
焜黄华叶衰。
百川东到海,
何时复西归?
少壮不努力,
老大徒伤悲。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:河南五一旅游最佳去处
- 下一篇:广州公办高中和民办高中的区别
猜你喜欢
-
拖拉机灯光开关怎么接
阅读量:75 -
雨人的意思
阅读量:58 -
教会文学的题材主要来源于
阅读量:92 -
孔雀东南飞收录在哪本书
阅读量:36 -
单位试用期交社保吗
阅读量:87 -
多重人格最多有几个人格
阅读量:95 -
关于读书的主题名称
阅读量:23 -
明日之后首充奖励什么东西
阅读量:30 -
圆的周长公式是怎么推导出来的?
阅读量:26 -
100级深渊任务怎么做
阅读量:66
猜你喜欢
-
阅读量:64
-
阅读量:64
-
阅读量:72
-
阅读量:63
-
阅读量:33
-
阅读量:57
-
阅读量:19
-
阅读量:59
-
阅读量:37
-
阅读量:47