兄弟争雁文言文翻译
2024-08-07 09:51:00
好评回答
1、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。
2、原文:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
以琛字结尾的男孩名字
阅读量:28 -
清炖鲫鱼的做法
阅读量:91 -
土豆卷饼的家常做法
阅读量:90 -
糟肉的家常做法
阅读量:83 -
茄子肉末的家常做法
阅读量:71 -
肉末豆角的家常做法
阅读量:88 -
小白菜炖粉条的家常做法
阅读量:83 -
烀肘子的家常做法
阅读量:19 -
泡椒鸡爪的家常做法
阅读量:42 -
鸡蛋花的功效与作用及食用方法
阅读量:10
猜你喜欢
-
阅读量:78
-
阅读量:68
-
阅读量:67
-
阅读量:10
-
阅读量:96
-
阅读量:92
-
阅读量:85
-
阅读量:26
-
阅读量:62
-
阅读量:43