兄弟争雁文言文翻译
2024-08-07 09:51:00
好评回答
1、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。
2、原文:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
手游职业选手手出汗怎么办
阅读量:85 -
兜兰有什么传说故事
阅读量:47 -
甘蔗生长周期
阅读量:28 -
自有资产的拥有或控制分别是什么含义?
阅读量:72 -
使用化妆品的目的
阅读量:34 -
奔驰行车记录仪说明书
阅读量:58 -
连翘是什么
阅读量:22 -
苹果笔记本CPU温度过高怎么办
阅读量:95 -
李沁演过什么综艺节目
阅读量:86 -
增长黑客这本书讲的是什么
阅读量:11
猜你喜欢
-
阅读量:73
-
阅读量:51
-
阅读量:37
-
阅读量:33
-
阅读量:52
-
阅读量:50
-
阅读量:90
-
阅读量:18
-
阅读量:74
-
阅读量:5