春望原文注释与翻译
2024-08-23 19:38:16
好评回答
1、春望原文:国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。
2、译文:国都已被攻破,只有山河依旧存在,春天的长安城满目凄凉,到处草木丛生。繁花也伤感国事,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反增离恨。多个月战火连续不断,长久不息,家书珍贵,一信难得,足矣抵得上万两黄金。愁白了头发,越搔越稀少,少得连簪子都插不上了。
3、注释:国:国都,即京城长安(今陕西西安)。破:被攻破。深:茂盛;茂密。城:指长安城,当时被叛军占领。感时:感伤时局。恨别:悲伤,悔恨离别。感时花溅泪,恨别鸟惊心:两句互文,译为:花鸟本为娱人之物,但因感时恨别,却使诗人见了反而堕泪惊心。惊:使……惊动。烽火:古时边疆在高台上为报警点燃的火。这里指战争。家书:在一个远离家乡的地方,给家庭写的信。(当时杜甫家住鄜(fū)州城外羌村)连三月:连续多个月。抵万金:家书可值几万两黄金,极言家信之难得。 抵:值。白头搔更短:白头发越抓越少了。 白头:白头发。 搔:抓,挠。短:少。浑欲不胜簪:简直连簪子也插不上了。浑:简直。欲:将要;就要。不:禁不住。胜:能承受。簪:一种束发的首饰。古代男子束发,所以用簪。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:香椿蒸鸡蛋的做法
- 下一篇:dns服务器未响应怎么解决win7
猜你喜欢
-
暗黑破坏神2重制版怎么进行防御
阅读量:87 -
暗黑2七座古墓怎么完成
阅读量:67 -
暗黑破坏神2难度怎么调
阅读量:42 -
暗黑破坏神2七座古墓怎么完成
阅读量:8 -
原神如何找回账号
阅读量:14 -
暴雪战网暗黑破坏神2重制版怎么玩
阅读量:61 -
原神黑洞怎么上去
阅读量:61 -
暗黑破坏神2刺客攻略
阅读量:38 -
原神失踪的矿工如何触发
阅读量:78 -
原神怎么脱非入欧
阅读量:35
猜你喜欢
-
阅读量:32
-
阅读量:42
-
阅读量:22
-
阅读量:24
-
阅读量:46
-
阅读量:50
-
阅读量:76
-
阅读量:41
-
阅读量:76
-
阅读量:10