游虎丘小记文言文翻译
2024-08-24 20:42:14
1、译文:
虎丘在中秋时游人极多。全城的士绅学子、妇孺歌姬皆会前往。歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此彻夜不息。于是乎,那壮丽的自然丘壑竟化为酒场,鱼龙混杂,实在可恨。
我在初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘。月色非常曼妙,游人也还不多,风吹过亭子月光洒落在树间,偶尔有一两队歌女吹笙点缀,并不使人厌恶。但还是不如山林空寂之时,一人前往要合我意。
我曾在秋天的夜里坐在虎丘山顶的钓月矶上,天色昏暗,无人来往,只有佛塔的风铃之声与佛灯在静夜之中若隐若现。
又在今年的春天,我曾和无际一起在这里拜访仲和。半夜之时,月亮出来了,不见人影,我们一起盘膝坐在石台之上,既不饮酒,也不交谈,只静静地对坐着,便觉得悠然之间心与周围清净之情景同在了。
我一生中造访虎丘两次,(也就这一次)见到了虎丘的本色。我的朋友徐声远作诗云:“独有岁寒好,偏宜夜半游。”说的真对啊!
2、原文:
虎丘,中秋游者尤盛。士女倾城而往,笙歌笑语,填山沸林,终夜不绝。遂使丘壑化为酒场,秽杂可恨。
予初十日到郡,连夜游虎丘,月色甚美,游人尚稀,风亭月榭间,以红粉笙歌一两队点缀,亦复不恶。然终不若山空人静,独往会心。
尝秋夜坐钓月矶,昏黑无往来,时闻风铎,及佛灯隐现林梢而已。
又今年春中,与无际偕访仲和于此。夜半月出无人,相与趺坐石台,不复饮酒,亦不复谈,以静意对之,觉悠悠欲与清景俱往也。
生平过虎丘才两度,见虎丘本色耳。友人徐声远诗云:“独有岁寒好,偏宜夜半游。”真知言哉!
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:元日是谁写的
- 下一篇:singtome中文歌词
猜你喜欢
-
日语单词记忆方法初学
阅读量:89 -
撞南墙的经典语录
阅读量:52 -
晚上睡觉时有时身体会突然抖一下可能的原因是
阅读量:75 -
壁挂炉显示e8怎么解决
阅读量:37 -
脍炙人口比中脍炙原本指的是
阅读量:80 -
人们常用脍炙人口比喻什么
阅读量:59 -
全网最简单还原魔方方法
阅读量:69 -
南墙什么意思
阅读量:82 -
碟刹上泵不出油怎么解决
阅读量:43 -
aj走路有声音怎么解决
阅读量:13
-
阅读量:29
-
阅读量:59
-
阅读量:33
-
阅读量:9
-
阅读量:21
-
阅读量:65
-
阅读量:5
-
阅读量:75
-
阅读量:72
-
阅读量:66