是以十九年而刀刃若新发于硎翻译
2024-08-24 20:59:47
好评回答
1、“是以十九年而刀刃若新发于硎”中的“是以”翻译成“因此”。
2、“是以十九年而刀刃若新发于硎”中代词“是”作“以”的宾语,前置;介词结构后置,主语为“刀”,整句话的意思是:因此,它用了十九年,刀口却像刚刚从磨石上磨出来一样。
3、“是以十九年而刀刃若新发于硎”出自先秦道家学派代表人物庄子(庄周)创作的一则寓言故事《庖丁解牛》,“以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。”
4、翻译:把没有厚度似的刀口插入有空隙的骨节,宽宽绰绰的,它对于刀的运转必然是大有余地的了。因此,它用了十九年,刀口却像刚刚从磨石上磨出来一样。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
女孩为什么不能养狗
阅读量:87 -
白爪子的狗为什么不能养
阅读量:12 -
不能养边境牧羊犬理由
阅读量:67 -
为什么哑巴狗不能养
阅读量:83 -
刺猬是仙为什么不能养
阅读量:28 -
老挝石不能用油养
阅读量:39 -
乌龟不能养双
阅读量:27 -
家里为什么不能养白狗
阅读量:60 -
芍药为什么不能家养
阅读量:90 -
大学宿舍能不能养宠物
阅读量:46
猜你喜欢
-
阅读量:94
-
阅读量:73
-
阅读量:85
-
阅读量:10
-
阅读量:54
-
阅读量:21
-
阅读量:18
-
阅读量:50
-
阅读量:9
-
阅读量:67