人教版五年级下册自相矛盾的译文
2024-09-01 17:45:51
好评回答
1、原文。楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
2、翻译。楚国有一个既卖盾又卖矛的人,他夸耀自己盾和矛说:“我的盾坚固无比,没有东西能够穿透。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,没有东西不能穿透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,会怎么样呢?”那人没办法回答。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于世界上。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
- 上一篇:描写难熬的句子有哪些
- 下一篇:重庆方言的意思
猜你喜欢
-
四个字网名男生高冷
阅读量:23 -
电表的接线方法
阅读量:30 -
壁挂炉安装方法
阅读量:42 -
芋头痒手最快祛痒方法
阅读量:67 -
嬖童是什么意思
阅读量:83 -
眼睛哭肿了第二天怎么快速消肿
阅读量:88 -
硬盘对拷最快的方法
阅读量:60 -
旧房翻新装修方法
阅读量:50 -
比较大小的方法
阅读量:14 -
男生说越来越不懂你了什么意思
阅读量:54
猜你喜欢
-
阅读量:64
-
阅读量:93
-
阅读量:51
-
阅读量:13
-
阅读量:80
-
阅读量:73
-
阅读量:54
-
阅读量:81
-
阅读量:44
-
阅读量:7