苏轼六月二十七日望湖楼醉书古诗意思翻译
2024-09-27 19:53:01
好评回答
1、译文:
其一:
乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。
忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。
其二:
放生出去的鱼鳖追赶着人们来,到处都开着不知谁种的荷花。
躺在船里的枕席上可以觉得山在一俯一仰地晃动,飘荡在风里的船也知道和月亮徘徊留连不已。
其三:
湖里生长的乌菱和白芡不用论钱,水中的雕胡米就像包裹在绿盘里。
忽然回忆起在会灵观尝食新谷之事,如要滞留在江海之上需多进饮食,保重身体啊。
其四:
兰舟上的采莲女把湖上的荷花采下来送给游人,在细雨斜风里,她们头上的翠翘被打湿。
芳草丛生的小洲上长满了香草,这些采莲女又如何能一一认识?
其五:
做不到隐居山林,暂时先做个闲官吧,这样尚可得到长期的悠闲胜过暂时的休闲。
我本来就没有家,不安身在这里又能到哪里去呢?何况就算是故乡,也没有像这里这样优美的湖光山色。
2、原文:
其一
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
其二
放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。
水枕能令山俯仰,风船解与月裴回。
其三
乌菱白芡不论钱,乱系青菰裹绿盘。
忽忆尝新会灵观,滞留江海得加餐。
其四
献花游女木兰桡,细雨斜风湿翠翘。
无限芳洲生杜若,吴儿不识楚辞招。
其五
未成小隐聊中隐,可得长闲胜暂闲。
我本无家更安往,故乡无此好湖山。
声明:本网站信息来自网络,所有数据仅供参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:abc5566@foxmail.com。
猜你喜欢
-
老猫是什么电视剧里的人物
阅读量:69 -
惊奇队长能力来自哪里
阅读量:80 -
冻面筋在烤前怎么处理
阅读量:50 -
生粽子要煮多久才熟
阅读量:19 -
一个连多少人
阅读量:45 -
蜘蛛侠英雄远征彩蛋是什么
阅读量:88 -
海南大学211值得报吗
阅读量:85 -
如何合并两个Word文档
阅读量:28 -
苹果11怎么隐私加密
阅读量:95 -
日本料理有哪些
阅读量:76
猜你喜欢
-
阅读量:48
-
阅读量:28
-
阅读量:64
-
阅读量:41
-
阅读量:50
-
阅读量:26
-
阅读量:47
-
阅读量:9
-
阅读量:47
-
阅读量:5